
Amados, a presença de Durga tem sido muito forte em minha vida ultimamente, tomei a liberdade de postar aqui um pouco da magia desta doce presença, pra que todos sintam e entrem em sintonia com ela.
Um lindo Natal a todos !
Durgāṣṭottaraśatanāmastotram
śatanāma pravakṣyāmi śrṛṇuṣva kamalānane |
yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavet satī || 1
[Śiva diz] Ó Pārvatī, Aquela cuja face se assemelha a um lótus! Eu digo-Te os cento e oito nomes pelos quais Durgā ou Satī podem ser agradadas. ||1||
satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī |
āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī || 2
1) Satī, a filha de Dakṣa;
2) Sādhvī, a Sanguinária;
3) Bhavaprītā, amada pelo universo;
4) Bhavānī, a residência do universo;
5) Bhavamocanī, a libertadora do universo;
6) Āryā;
7) Durgā;
8) Jayā;
9) Ādyā, a realidade inicial;
10) Trinetrā, possuidora de três olhos;
11) Śūladhāriṇī, que segura uma lança;
pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ |
manobuddhirahaṃkārā cittarūpā citā citiḥ || 3
12) Pinākadhāriṇī, Aquela que segura o tridente de Śiva;
13) Citrā;
14) Caṇḍaghaṇṭā, Aquela que possui sinos poderosos¹;
15) Mahātapā, com severas austeridades;
16) Manas, mente;
17) Buddhi, sabedoria;
18) Ahaṃkārā, noção-de-eu;
19) Cittarūpā, em forma de pensamento;
20) Citā, leito de morte;
21) Citi,a mente pensante;
sarvamantramayī sattā satyānandasvarūpiṇī |
anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ || 4
22) Sarvamantramayī, possuidora de todos os instrumentos de pensamento;
23) Sattā, acima de tudo;
24) Satyānandasvarūpiṇī, plenitude eterna;
25) Anantā, infinita ou para além de qualquer medida;
26) Bhāvinī, linda mulher;
27) Bhāvyā, futuro;
28) Bhavyā, com esplendor;
29) Abhavyā, imprópria ou aterrorizadora²;
30) Sadāgati, sempre concede Mokṣa;
śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā |
sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī || 5
31) Śāmbhavī, consorte de Śambhu;
32) Devamātā; mãe dos Deva
33) Cintā, pensamentos;
34) Ratnapriyā, decorada ou amada por jóias;
35) Sarvavidyā, morado do conhecimento;
36) Dakṣakanyā, ou seja Satī, filha de Dakṣa;
37) Dakṣayajñavināśinī, destruidora do sacrifício de Dakṣa³;
aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī |
paṭṭāmbaraparidhānā kamalamañjīrarañjinī || 6
38) Aparṇā;
39) Anekavarṇā, tendo muitos corpos (por exemplo: Kālī, Gaurī);
40) Pāṭalā, da cor vermelha;
41) Pāṭalāvatī, vestindo trajes vermelhas;
42) Paṭṭāmbaraparidhānā, usando um vestido de couro;
43) Kalamañjīrarañjinī, usando uma pulseira melodiosa no tornozelo;
ameyavikramā krūrā sundarī surasundarī |
vanadurgā ca mātaṇgī mataṇgamunipūjitā || 7
44) Ameyā, imensurável;
45) Vikramā, destemida;
46) Krūrā, cruel (para com os demónios);
47) Sundarī;
48) Surasundarī;
49) Vanadurgā;
50) Mātaṇgī;
51) Mataṇgamunipūjitā, reverenciada pelo Sábio Mataṇga;
brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā |
cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ || 8
52) Brāhmī, complemento de Brāhma;
53) Māheśvarī, complemento de ;
54) Caindrī, consorte de Candra;
55) Kaumārī, compemento de Kārtikeya;
56) Vaiṣṇavī, complemento de Viṣṇu;
57) Cāmuṇḍā;
58) Vārāhī;
59) Lakṣmī;
60) Puruṣākṛti, que usa a forma de um homem;
vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā |
bahulā bahulapremā sarvavāhanavāhanā || 9
61) Vimalotkarṣiṇī, dá alegria;
62) Jñānā;
63) Kriyā;
64) Nityā, a eterna;
65) Buddhidā, que concede sabedoria;
66) Bahulā, numerosa em formas;
67) Bahulapremā, generosamente benevolente;
68) Sarvavāhanavāhanā, dirige todos os veículos;
niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī |
madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī || 10
69-72) Destruidora de Śumbha e Niśumbha, Mahiṣāsura, Madhu e Kaiṭabha, Caṇḍa e Muṇḍa;
sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī |
sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā ||11
73) Sarvāsuravināśā, destruidora de todos os demónios;
74) Sarvadānavaghātinī, provoca danos em todos os demónios;
75) Sarvaśāstramayī, perita em todos os instrumentos [sagrados] de ensino;
76) Satyā;
77) Sarvāstradhāriṇī, possuidora de todas as armas tipo mísseis;
anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī |
kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ || 12
78) Anekaśastrahastā, possuidora de muitas armas manuais;
79) Anekāstrasya Dhāriṇī, possuidora de muitas armas tipo mísseis;
80) Kumārī;
81) Ekakanyā;
82) Kaiśorī;
83) Yuvatī;
84) Yatī;
aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā |
mahodarī muktakeśā ghorarūpā mahābalā || 13
85) Aprauḍhā, que nunca envelhece;
86) Prauḍhā, que é velha;
87) Vṛddhamātā, velha mãe;
88) Balapradā, concede força;
89) Mahodarī, gigantesco abdómen que armazena o universo;
90) Muktakeśā, usa cabelo solto;
91) Ghorarūpā, tem um aspeto feroz;
92) Mahābalā, tem imensa força;
agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī |
nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī || 14
93) Agnijvālā, pungente como fogo;
94) Raudramukhī, tem um rosto feroz como o de Rudrā, o destruidor do universo;
95) Kālarātrī;
96) Tapasvinī;
97) Nārāyaṇī;
98) Bhadrakālī;
99) Viṣṇumāyā;
100) Jalodarī, morada do universo etéreo;
śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī |
kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī ||15
101) Śivadūtī;
102) Karālī, feroz;
103) Anantā, imensurável;
104) Parameśvarī, Deusa suprema;
102) Kātyāyanī;
106) Sāvitrī, filha de Savitr;
107) Pratyakṣā;
108) Brahmavādinī.
ya idaḿ prapaṭhennityaḿ durgānāmaśatāṣṭakam |
nāsādhyaḿ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati || 16
Aquele que diariamente lêem estes 108 nomes de Durgā Stotram, não encontram nada impossível nos três mundos.
dhanaḿ dhānyaḿ sutaḿ jāyāḿ hayaḿ hastinameva ca |
caturvargaḿ tathā cānte labhen mukti ca śāśvatīm || 17
Eles recebem benefícios como riqueza, luxos, descendência e linhagem, elefantes, quatro coisas – dharma, artha, kama, moksha e no final são eternamente livres.
kumārīḿ pūjayitvā tu dhyātvā devīḿ sureśvarīm |
pūjayet parayā bhaktayā paṭhennāmaśatāṣṭakam || 18
Tendo reverenciado e meditado em Devī, Kumarī e na Deusa dos semi-deuses, venera-A com devoção usando este stotra.
tasya siddhirbhaveda devi sarvaiḥ suravarairapi |
rājāno dāsatāḿ yānti rājyaśriyamavāpnuyāt || 19
Ó Deusa! O rei que ora desta forma e atinge a perfeição (siddhi), alcança o seu reino e esplendor de volta de todos incluindo semi-deuses.
gorocanālattkakakuṃkumena
sindūrakarpūramadhutrayeṇa |
vilikhya yantraḿ vidhinā vidhijño
bhavetsadā dhārayate purāriḥ || 20
Aqueles que desenham um yantra (diagrama) deste stotra com gomūtra (urina de vaca, literalmente) āltā, kuṃkum (corante vermelho), sindūra, cânfora e mel, e o mantêm consigo, tornam-se similares a Śiva [como devotos].
bhaumāmāvasyā niśāmagre candre śatabhiṣāḿ gate |
vilikhya prapaṭhetstotraḿ sa bhavetsampadāḿ padam || 21
Aquele que escreve e recita este eulogio durante a noite de lua nova de Bhauma alcança os luxos mundanos.
Notas:
¹ Nas guerras com demónios, Pārvatī usa um sino para perturbar e criar medo nos Seus oponentes.
² Kālikā é a forma de Pārvatī que causa medo.
³ De acordo com uma história antiga, Dakṣa realizou um ritual sem convidar Śiva, consorte de Satī. Não apenas isso, Dakṣa, em frente à sua filha Satī, acusou e maltratou Śiva. Furiosa com isto e desapegada do seu nascimento pelo corpo de Dakṣa's, Satī decidiu destruir o ritual e renascer como Pārvatī. A partir de então Ela é chamada de Dakṣayajñavināśinī. Esta história é contada em muitos Purāṇas.
ah, vamos combinar que quem lê esses 108 nomes é um gênio, pq minha lingua trava na primeira sílaba!
ResponderEliminarq tal uns posts de "como ler" os 108 nomes? seria perfeito, heuheuuheeee
Kkkk boaaaa
Eliminaroii dan....td bem?
ResponderEliminarentaum tentei te deixar um scrap mas naum consegui...
o thed me disse q vc ligou pra ele neh...pra saber meu nº....entaum eh q eu mudei...
Feliz Natal viu...e um prospero ano novo pra vc....=)
bjaum....qndo vier me manda um scrap...=)